나토리

なとり(나토리) - Friday night

HIENO 2023. 8. 25. 11:21
나토리 - Friday night

Friday night

 

行き詰まって、時が経った

이키즈맛테 토키가 탓타

벽에 부딪혀, 시간이 흘러

 

ここがどこかさえ、どうも分からないけれど

코코가 도코카사에 도오모 와카라나이케레도

여기가 어딘지조차, 도저히 모르겠지만

 

ありふれた夜の真ん中で逃避行

아리후레타 요루노 만나카데 토오히코오

흔해빠진 밤 한 가운데서 도피행

 

行き止まって、最後

이키도맛테, 사이고

멈춰선, 끝에

 

繰り返した夢の方を

쿠리카에시타 유메노 호오오

반복된 꿈 쪽을

 

どうしようもない

도오시요오모 나이

어쩔 수 없어

 

どうせ、変わりはしない

도오세 카와리와시나이

어차피, 변하지도 않겠지

 

何が起きたって関係ない

나니가 오키탓테 칸케에나이

뭐가 일어나든 상관 없어

 

飽きたら、捨てるだけ

아키타라 스테루다케

질리면, 버리면 끝

 

 

安っぽいラブソングはいらない

야슷포이 라부송구와 이라나이

싸구려 러브송은 필요 없어

 

てんで、つまらない

텐데 츠마라나이

전혀, 재미 없어

 

明日には、忘れたい

아시타니와 와스레타이

내일쯤 되면, 잊고 싶어

 

不恰好な愛で夜を明かしたい

후캇코오나 아이데 요루오 아카시타이

보기 흉한 사랑으로 밤을 새고 싶어

 

全部、君次第なんだ

젠부 키미시다이난다

전부, 너한테 달린 거야

 

それで、よかった

소레데 요캇타

그래서, 다행이야

 

過剰も不足もないはずなのに

카죠오모 후소쿠모 나이 하즈나노니

더하지도 덜하지도 않는데

 

なんか、要らないし なんか、足りない

난카 이라나이시 난카 타리나이

뭔가, 필요 없고 뭔가, 부족해

 

忘れてしまおうぜ

와스레테시마오오제

그냥 다 잊어버리자

 

 

馬鹿みたいに、愛し合って

바카미타이니 아이시앗테

바보처럼, 사랑을 나누곤

 

さよなら、フライデー・ナイト

사요나라 프라이데 나잇

안녕이야, 프라이데이 나이트

 

取るに足らないものに

토루니 타라나이 모노니

하잘 것 없는 것에

 

いつまでも、縋り付いている

이츠마데모 스가리츠이테루

언제까지고, 매달려 있어

 

それが何だ、早く注いでよ

소레가 난다 하야쿠 소소이데요

그게 어쨌다고, 빨리 따라줘

 

グラスにブランデー、なぁ

그라스니 브란데 나

유리잔에 브랜디를, 말야

 

取るに足らないものは

토루니 타라나이 모노와

하잘 것 없는 거라면

 

いつまでも、すぐそばにある

이츠마데모 스구 소바니 아루

언제나, 바로 곁에 있어

 

 

どうしようもない

도오시요오모 나이

어쩔 수 없어

 

なんか、私馬鹿みたい

난카 와타시 바카미타이

어쩐지, 나 좀 바보 같아

 

何が起きたって関係ない

나니가 오키탓테 칸케에나이

뭐가 일어나든 상관 없어

 

飽きたら、捨てるだけ

아키타라 스테루다케

질리면, 버리면 끝

 

安っぽいラブソングじゃ足りない?

야슷포이 라부송구쟈 타리나이

싸구려 러브송으론 부족해?

 

もっと、欲しくない?

못토 호시쿠나이

더, 원하는 거 아냐?

 

言わせてみてよ、また

이와세테미테요 마타

말하게 해봐, 다시 한 번

 

不恰好な愛も今日はアリじゃない?

후캇코오나 아이모 쿄오와 아리쟈나이

보기 흉한 사랑도 오늘은 괜찮잖아?

 

全部、君次第なんだ

젠부 키미시다이난다

전부, 너한테 달린 거야

 

それで、よかった

소레데 요캇타

그래서, 다행이야

 

過剰も不足もないはずなのに

카죠오모 후소쿠모 나이 하즈나노니

더하지도 덜하지도 않는데

 

なんか、要らないし なんか、足りない

난카 이라나이시 난카 타리나이

뭔가, 필요 없고 뭔가, 부족해

 

忘れてしまおうぜ

와스레테시마오오제

그냥 다 잊어버리자

 

 

馬鹿みたいに、愛し合って

바카미타이니 아이시앗테

바보처럼, 사랑을 나누곤

 

さよなら、フライデー・ナイト

사요나라 프라이데 나잇

안녕이야, 프라이데이 나이트

 

取るに足らないものに

토루니 타라나이 모노니

하잘 것 없는 것에

 

いつまでも、縋り付いている

이츠마데모 스가리츠이테루

언제까지고, 매달려 있어

 

それが何だ、早く注いでよ

소레가 난다 하야쿠 소소이데요

그게 어쨌다고, 빨리 따라줘

 

グラスにブランデー、なぁ

그라스니 브란데 나

유리잔에 브랜디를, 말야

 

取るに足らないものは

토루니 타라나이 모노와

하잘 것 없는 거라면

 

いつまでも、すぐそばにある

이츠마데모 스구 소바니 아루

언제나, 바로 곁에 있어

 

 

馬鹿な話だ、もはや夢のなか

바카나 하나시다 모하야 유메노 나카

바보 같은 얘기야, 어느새 꿈 속이야

 

言いたいことはそれくらいかな

이이타이 코토와 소레쿠라이카나

하고 싶은 말이라, 이 정도가 다려나

 

本当のとこは、わからないまま

혼토노 코토와 와카라나이 마마

진짜 마음이란, 알지도 못한 채 다

 

溺れるように 息をついて

오보레루 요오니 이키오 츠이테

빠져가는 것처럼 숨을 돌리고

 

そんな話は損な話だ

손나 하나시와 손나 하나시다

그런 얘기라면 손해 보는 얘기야

 

どうせ、これから壊れるのなら

도오세 코레카라 코와레루노나라

어차피, 지금부터 망가질 거잖아

 

忘れてしまおうぜ

와스레테시마오오제

그냥 다 잊어버리자

 

 

馬鹿みたいに、愛し合って

바카미타이니 아이시앗테

바보처럼, 사랑을 나누곤

 

さよなら、フライデー・ナイト

사요나라 프라이데 나잇

안녕이야, 프라이데이 나이트


이런 묘하게 방탕한 삶을 표현하는 노래가 좋더라

점잖게 포장하고 있지만 내용물은 방탕 그 자체인 점이 좋아.