HELP!!
星みたいに隠れて、合わないピント
호시미타이니 카쿠레테 아와나이 핀토
별처럼 숨어서는, 맞지 않는 핀트
天使は、もうこの部屋にはいない
텐시와 모오 코노 헤야니와 이나이
천사는, 이 방에는 이제 없어
顔も知らない人と目が合う、今日この頃
카오모 시라나이 히토토 메가 아우 쿄오 코노 고로
얼굴도 모르는 사람과 눈이 마주치는, 오늘 이맘때
何かを指針にして、動き始める歯車
나니카오 시신니 시테 우고키 하지메루 하구루마
무언가를 지침 삼아, 움직이기 시작하는 톱니바퀴
私の耳を劈くような音
와타시노 미미오 츤자쿠요오나 오토
내 귀를 찢는 듯한 소리
ないものねだりで夜が明ける頃
나이모노네다리데 요루가 아케루 코로
고집을 부리면서 밤이 밝아질 쯤
誰かの寝言が街を歩く頃
다레카노 네고토가 마치오 아루쿠 코로
누군가의 잠꼬대가 거리를 걸어다닐 쯤
あぁ、なんて傑作だ
아아 난테 켓사쿠다
아, 아주 걸작이야
HELP!! このままじゃ、生きられない
HELP 코노 마마쟈 이키라레나이
HELP!! 이대로 가다간, 살 수가 없어
Daddy, Mummy 私、いい子じゃいられない!
Daddy Mummy 와타시 이이코쟈 이라레나이
Daddy, Mummy 나, 착한 아이로는 살 수가 없어!
だから
다카라
그러니까
HELP!! 強がりも度を越しちゃう
HELP 츠요가리모 도오 코시챠우
HELP!! 강한 체하기도 선을 넘게 돼
独りよがりな日々も悪くないでしょ?
히토리요가리나 히비모 와루쿠나이데쇼
나만 옳은 생활도 나쁘지 않잖아?
流れ弾の数が増えていくから
나가레다마노 카즈가 후에테이쿠카라
눈 먼 총알의 개수가 늘어가니까
たまにあるラッキーじゃ、間に合わない
타마니 아루 랏키쟈 마니 아와나이
가끔 생기는 럭키로는, 이미 늦어버려
名前も知らない人と目が合う、今日この頃
나마에모 시라나이 히토토 메가 아우 쿄오 코노 코로
이름도 모르는 사람과 눈이 마주치는, 오늘 이맘때
何かを指針にして、狂い始める歯車
나니카오 시신니 시테 쿠루이 하지메루 하구루마
무언가를 지침 삼아, 엇나가기 시작하는 톱니바퀴
夢見る時間に限りがあること
유메 미루 지칸니 카기리가 아루 코토
꿈을 꿀 수 있는 시간에는 끝이 있다는 것
期待した分、裏切られていく齟齬
키타이시타 분 우라기라레테이쿠 소고
기대한 만큼, 배신당하는 어긋남
私じゃなきゃいけない、理由はどこ?
와타시쟈나캬 이케나이 리유우와 도코
꼭 나여야만 하는 이유가, 어디 있어?
あぁ、なんて失敗作
아아 난테 싯파이사쿠
아, 아주 실패작이야
HELP!! 大通りを歩きたい
HELP 오오도오리오 아루키타이
HELP!! 큰 길을 걷고 싶어
Daddy, Mummy 私、いい子じゃ終われない!
Daddy Mummy 와타시 이이코쟈 오와레나이
Daddy, Mummy 나, 착한 아이로 끝낼 수는 없어!
だから
다카라
그러니까
HELP!! 臆病も魔が差しちゃう
HELP 오쿠뵤오모 마가 사시챠우
HELP!! 겁쟁이도 마에 씌이게 돼
独りよがりなだけの優しさばっかだな
히토리요가리나 다케노 야사시사밧카다나
나만 좋으면 다인 다정함밖에 없잖아
Please go away!!
Please go away!!
罵詈雑言 but 宇宙の上
바리조오곤 but 우츄우노 우에
온갖 욕설 but 우주 위가
一触即発ばっかじゃ、もう
잇쇼쿠소쿠하츠밧카쟈 모오
일촉즉발인 것투성이라면, 이젠
夢を見たい、けど.
유메오 미타이 케도
꿈을 꾸고, 싶은데.
Mimpi terasa jauh, ku terkurung
밈삐 떼라싸 자우 꾸 떼르꾸룽
꿈은 멀게만 느껴지고, 난 여기 갇혀 있어
Bagai mesin tak berdaya, hampa dan tak bernyawa
바게 므신 딱 브르다야 함빠 단 딱 브르냐와
꼭 무기력하고 공허한 데다 영혼 없는 기계처럼 말야
Karna ku tak punya pilihan
까르냐 꾸 딱 뿌냐 삘리한
할 수 있는 선택이 없었거든
HELP!! このままじゃ、楽しくない
HELP 코노 마마쟈 타노시쿠나이
HELP!! 이대로 살면, 재미가 없어
Daddy, Mummy 私、毛先も遊ばせたい!
Daddy Mummy 와타시 케사키모 아소바세타이
Daddy, Mummy 나, 머리 끝을 잡고 놀고 싶어!
ほらね
호라네
이것 봐
HELP!! 面倒なんで、全部大正解
HELP 멘도오난데 젠부 다이세에카이
HELP!! 귀찮으니까, 전부 정답 할래
あれもこれも好き放題、私は叶えるの
아레모 코레모 스키호오다이 와타시와 카나에루노
이것도 저것도 내가 좋아하는 대로, 난 이뤄낼 거야
HELP!! このままじゃ、生きられない
HELP 코노 마마쟈 이키라레나이
HELP!! 이대로 가다간, 살 수가 없어
Daddy, Mummy 私、いい子じゃいられない!
Daddy Mummy 와타시 이이코쟈 이라레나이
Daddy, Mummy 나, 착한 아이로는 살 수 없어!
だから
다카라
그러니까
HELP!! 今だけを見つめていたい
HELP 이마다케오 미츠메테타이
HELP!! 지금 이 순간만 보고 싶어
そう、今だけをこぼさないように
소오 이마다케오 코보사나이요오니
그래, 지금 이 순간을 망쳐버리지 않게
자려고 누웠는데 이런 단비 같은 노래가 나왔다.
한 번 딱 듣고 이건 못 참겠다! 하면서 바로 블로그에 글 쓰러 왔다.
나토리 노래치고는 가사가 상당히 희망차서 봤는데 코보도 참여했다네. 어쩐지 가사가 밝더라.
들으면 멜로디 라인을 지배하는 코보 목소리에 코러스로 은은하게 나토리 목소리가 깔리는데, 두 목소리가 되게 잘 맞는다.
가루약을 물에 타서 마시는 것처럼 금방금방 넘어가서, 번역하면서 노래를 벌써 10번은 넘게 들었어. 최고야.
'나토리' 카테고리의 다른 글
Ado - MIRROR (0) | 2024.06.01 |
---|---|
なとり(나토리) - 絶対零度(절대영도) (2) | 2024.04.20 |
なとり(나토리) - ターミナル(터미널) (2) | 2024.03.23 |
なとり(나토리) - ラブソング(러브송) (0) | 2024.02.17 |
なとり(나토리) - Sleepwalk (1) | 2023.12.09 |